文章详情
导航

从中国形象片说起该如何为旁白配音?

行业新闻 366 59



对电影编者来说,更多的是厌恶带有目的性的电影,比如中国形象片,虽然它确实宣扬了中国的伟大形象,但归根结底还是少了点“烟火气”,只是它也并非没有,从某些角度来看,这部电影配音的旁白,许多技巧都值得有心于配音的人群学习。

对电影编者来说,更多的是厌恶带有目的性的电影,比如中国形象片,虽然它确实宣扬了中国的伟大形象,但归根结底还是少了点“烟火气”,只是它也并非没有,从某些角度来看,这部电影配音的旁白,许多技巧都值得有心于配音的人群学习。

一:基本标准旁白的国语

学外语并非一朝一夕之事,本文以汉字为主,介绍的自然是汉语,对于多数人来说,小学时练就的标准普通话,长大后,因远离家乡,去往别处工作,受当地方言影响,国语也会变得很不标准,编者的朋友在福建工作过一段时间后,就已经是“hu、 fu”不分了,但对于配音演员,特别是中国形象片这类官方旁白工作的人群来说,绝对不能出现咬字不清、读音错误的问题。

二:进阶见机投入情感

如果看过中国形象片,听过旁白配音的话,就不难发现,大多数时候的语调,都是一成不变的,感觉非常稳定,没有任何情绪的起伏,这是值得学习的,毕竟旁白的主要工作是介绍剧情,而非宣泄感情,否则未免会出现喧宾夺主的情况,当然,也不能完全没有情感起伏,比如在影片中某些特定时刻,如介绍比较感人的故事时、 BGM响起时,一定要投入不同的感情,力求与影片契合,融为一体。

三:旁白奥秘沉稳的声音

对中国影像类影视作品进行旁白配音时,还要注意的一点是,要保持声线的沉稳,最好是低沉而醇厚,使观众能够把旁白所介绍的内容,通过听觉深深地记忆在脑海中,起到宣传效果的作用,对多数配音演员来说,这不是很容易的事,因为大多数配音演员的嗓音都不是美。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

  • 新稿
  • 最新问题
已经到底啦!
预约配音服务 关闭
预约成功后,我们工作人员会尽快与您联系请保持电话通畅
预约成功
您已预约成功,我们工作人员会尽快与您联系 请保持电话通畅
配音客服微信二维码

关注【客服微信】

抢先听最新案例,新客礼包等你拿!

提交
复制成功 微信号:18996381623 添加微信好友, 详细了解! 打开微信